资讯中心

AI翻译懂你想说的语言,没有啰里吧嗦也不惧杂音干扰

来源:智能制造网
编辑:今夕何夕
2020/10/22 15:09:36
47156
导读:AI翻译的产生,让中国优秀的科学、文学、哲学等作品有了更多打开国门、走向世界的机会。
  智能制造网讯 10月21日,阿里完成多语言实时翻译的电商直播,该直播展示了AI无惧嘈杂环境、口音不标准及口语化语言风格等问题,实时将中文直播内容精准翻译成俄语、英语、西班牙语等语言。据悉,该技术将大规模应用于2020年双十一活动。
 
  在如此亮眼成绩的背后,是默默耕耘、持续探索的尝试与创新。据介绍,过去几年,阿里AI翻译技术历经多次迭代升级,目前一天可翻译3000亿个词语,可提供214种语言的高质量翻译,并创造多项世界纪录,曾获2018机器翻译大赛(WMT)翻译任务5项语向,质量评估任务6项,30多项相关研究成果已被AI顶会收录。
 
  有分析人士认为,偏口语化的翻译行业,例如外语导购、同声传译、电影字幕等,才是真正考验AI翻译的场合。对于AI而言,口语场合一大的挑战是识别人的情绪和语调。同样的一句话,在不同的语调下,想要表达的含义可能天差地远,人类在理解这种情感变化时更加敏锐,AI翻译可能还需要经过系统性训练和学习才有望实现。
 
  去年年底,阅文集团与国内人工智能公司彩云科技合作的30部AI翻译网文作品,上线阅文旗下海外门户起点(Webnovel)。平台同步上线“用户修订翻译”功能,使用户能够在阅读过程中对AI翻译进行编辑修正,修订信息将帮助翻译模型不断优化效果。许多用户对AI翻译出来的作品,也充满了强烈的好奇心。
 
  说起AI翻译,较为具有代表性的莫过于现在很流行的翻译棒。翻译棒是一款硬件产品,其能通过交互进行实时翻译,购物、出国旅游都能派上用场。目前的翻译棒主要有两种,一种是机身内置了翻译引擎,支持离线翻译。另一种则需要连接手机,借助APP来实现翻译效果。就使用体验而言,两种产品都已经收获了属于自己的用户群体。
 
  让计算机处理人类语言是人工智能领域的一个重要课题,它考验机器的深度学习能力和语义识别能力应用,能够通过理解上下文语境给出精准翻译结果,同时结合图像识别、语音识别等人工智能技术,拥有语音、拍照、对话、文本翻译等功能。
 
  对于普通大众来说,人工智能尚且算是一个新鲜的领域,人们意识到一些高新技术的出现可以方便我们的生活。眼下,我国的人工智能产业发展正处于早期阶段,语音智能只是其中的一个方面,AI翻译更只是其中小小的一环。不论AI智能翻译机器今天取得的成就有多么高业内人士也还需要保持谦虚冷静的心态,注意到其需要巩固和提升的地方。
 
  无论如何,AI翻译要全面取代人类翻译还是不太靠谱的事情,至少在接下来的十年内,除了少部分语法要求严格的专业领域,人类翻译基本无需担心会被取代。况且,语言是人与人之间情感沟通、思想交流的有力工具,及时有一天AI翻译能明白每句话的字面意思,它也很难明白语言词汇背后所蕴含的社会价值和情感倾向。
 
  当今机器翻译水平一般得益于神经网络翻译的发展和语料库的持续扩充,机器翻译准确度大大提高。对于仅浏览网站、无特殊需求的网民来说,在线翻译平台的语言质量已经不错了。也许随着技术的进步与系统平台的丰富,AI翻译各类文学、艺术、医学等作品的准确率和生动性会实现进一步提升,并推动文娱产业向前发展。

热门评论

上一篇:搅动科技界的量子技术 究竟有何神奇之处?

下一篇:科学家3D打印出逼真的心脏瓣膜模型

相关新闻

<